【ミャンマー語旅行会話】タクシーでいくらですか?まっすぐ右左(ビルマ語音声付きレッスン)

メニュー

ミャンマー旅行タクシー会話集(ビルマ語音声つきレッスン)

<タクシーの乗り方>

 

タクシーを止める

 

日本では路上で手を挙げることで空車のタクシーを止めますが, ミャンマーでは手を下にして車を止めます. 手を少し前にして下にピョンピョンと合図するとタクシーは基本止まってくれます. ヤンゴンの中心街であれば, 深夜を除けばタクシーを見つけるのに困る事はないでしょう.

 

タクシーを呼んでもらう

 

ホテルやレストランであれば, タクシーを先に呼んで来てもらう事もできます. 大人数での移動の時や荷物が多い時などに頼んでみましょう. 早朝にホテルから空港に向かう際は事前にフロントに伝えておいた方が確実にタクシーを確保できるので安心です.

 

タクシーを呼んでください

タックスィーゴ コォぺーバー

英語訳: Could you call a taxi ?

スペル: တကၠစီကိုေခၚေပးပါ။

音声:

 

スポンサードリンク






 

行き先(場所)を伝える

 

タクシードライバーさんに行き先を伝えて, 提示してきた料金を交渉して, 最終的な料金が決まってから車に乗り込みます. メーター式のタクシーも出てきているようですが, ミャンマーのタクシー事情はまだまだ料金交渉が主流です。ドライバーさんも時々, 流暢な英語を話される人もいますが, 基本はミャンマー語で目的の場所や料金の交渉をするのが必要になるでしょう.

 

〇〇 へ行きたいです。

(場所) ゴ+トワチンデー

英語訳: I want to go to + 場所.

スペル: (場所) ကို+ သြားခ်င္တယ္။

音声:

 

〇〇 まで行って下さい。

(場所) + 〇〇 トワバー

英語訳: Please go to 場所〇〇

スペル: သြားပါ။

音声:

 

スポンサードリンク






 

料金を聞く

 

いくらですか?

ベラウッレー

英語訳: How much?

スペル: ဘယ္ေလာက္လဲ။

音声:

 

往復でいくらですか?

アトゥワー(ア)ピャン ベラウッレー

英語訳: How much is the round trip ?

スペル: အသြားအျပန္ဘယ္ေလာက္လဲ။

音声:

 

少しまけてください

ネーネーショオバオウン

英語訳: Could you please give me a discount?

スペル: နည္းနည္းေလႇ်ာ့ပါဦး။

音声:

 

現地で暮らしていて料金のぼったくりのような事にはまずありませんでしたが, 提示額に対して, ある程度の値引き交渉(500-1,500Ks 程度安く)は可能です. ホテルで相場を聞いてみたり, ある程度利用するうちに大体の相場観が見えてきます.

 

関連記事: ミャンマー(ビルマ)数字・記号を覚える

ホテルにチェックインしたらホテルの名刺(住所が書いてあるカード)をぜひ持っておきましょう.

外へ出かけた際にドライバーさんにホテルの住所を直接見せれば大体は分かってくれるでしょう. 初めての場所であれば, 行き先を口頭で伝えるより早く伝えられるでしょう.

 

目的地が近くにやって来たら, ドライバーさんに話しかけてみましょう.

 

左へ曲がって下さい

ベベッゴクェバー

英語訳: Please turn left .

スペル: ဘယ္ဘက္ကိုေကြ႕ပါ။

音声:

 

右へ曲がって下さい

ニャベッゴクェバー

英語訳: Please turn right.

スペル: ညာဘက္ကိုေကြ႕ပါ။

音声:

 

まっすぐ行って下さい

テデトワーバー

英語訳: Please go straight.

スペル: တည့္တည့္သြားပါ။

音声:

 

降ります

スィンメー

英語訳: I’ll get off. 

スペル: ဆင္းမယ္။

【解説】スィンメーは有気音で息が漏れるように発音しましょう.

 

ここで降ろしてください

ディマ ヤッパー

英語訳: Please stop here.

スペル: ဒီမႇာရပ္ပါ။

音声:

 

ちょっと待って下さい

カナッサウンバ

英語訳: Please wait a moment.

スペル:

 

ありがとう

チェーズーベーノォ

英語訳: Thanks

 

どうもありがとう

チェーズーティンバーデ

英語訳: Thank you.

 

スポンサードリンク






 

<用語集・単語まとめ>

信号(ミープイン)= မီးပိြဳင့္

通り(ラン)= လမ္း

空港(レーゼイッ)= ေလဆိပ္

駅(ブーダーヨウン)= ဘူတာရံု

市場(ゼー)= ေစ်း

病院(セーヨウン)= ေဆးရံု

ホテル(ホーテ)= ဟိုတယ္

Taxi driver

呼称: カーセヤ (運転手さん)*車の先生みたいな呼び方,敬称

ကားဆရာ။

 

<その他>

三輪 自転車タクシー

サイッカーဆိုက္ကား

近場限定でゆっくり安くという時はサイッカーを利用するという手段もあります.

サイッカーセヤー(運転手さん)

ဆိုက္ကားဆရာ

 

 

郊外にはタクシーが少ない

都市部から離れた郊外や工場地帯では, タクシーは通常走っていないケースがほとんどでしょう。

ヤンゴンやマンダレーのような大都市でも中心街こそ, タクシーはいっぱい走っていますが, 少し郊外へ出るだけで一気に少なくなります.

地方の観光地や郊外へ用事がある方はあらかじめタクシーをチャーターしておいた方が無難です。そうでないと帰りに誰かに送ってもらう必要が出てきます. 郊外へ出た方であればお分かりだと思いますが, 日が暮れると真っ暗になります. それこそ足元が見えないくらい辺りは真っ暗になります.

郊外へ出かけた先で泊まる予定がなければ, 時間はより早めに都心部に戻られる事をオススメします.

 

スポンサードリンク






 

関連動画: YouTube チャンネル『ミャンマー語でタクシー』

Japan for Myanmar

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です